Текстовые фрагменты публикации
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
И.В. Юрова,
Т.И. Зеленина, Ф. Адиба
ПРАКТИЧЕСКАЯ
ФОНЕТИКА
ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Учебное пособие
•ФЛИНТА•
Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2013
ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА
ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Учебное пособие
3-е издание, стереотипное
И. В. Юрова, Т. И. Зеленина, Ф. Адиба
Ю78
Юрова И.В.
Практическая фонетика французского языка [Электронный
ресурс]: учеб. пособие / И.В. Юрова, Т.И. Зеленина, Ф. Адиба;
под ред. В.А. Козуевой. – 3-е изд., стер. – М. : ФЛИНТА,
2013. – 64 с.
ISBN 978-5-9765-1461-4
В учебном пособии содержатся основные сведения, касающиеся фонемного
состава французского языка, а также упражнения, направленные
на закрепление произносительных навыков и правил чтения.
Для студентов, аспирантов и преподавателей французского языка.
УДК 811.133.1'342(075.8)
ББК 81.2Фр-1-923
Ю78
УДК 811.133.1'342(075.8)
ББК 81.2Фр-1-923
Р е ц е н з е н т ы:
кафедра общей фонетики и методики преподавания иностранных языков
филологического факультета Санкт-Петербургского государственного
университета –
зав. кафедрой, д-р филол. наук, проф. Л.В. Бондарко;
д-р филол. наук М.В. Гордина (Санкт-Петербург);
канд. филол. наук Л.П. Морозова (Минск)
ISBN 978-5-9765-1461-4
© Юрова И.В., Зеленина Т.И.,
Адиба Ф., 2013
© Издательство «ФЛИНТА», 2013
Оглавление
Предисловие ..................................................................................................... 4
Если Вы изучаете французский самостоятельно . ........................................ 6
Фонетический строй французского языка . ................................................... 7
Основные правила чтения ............................................................................. 11
Диакритические (над- и подстрочные) знаки . ............................................ 11
Ударение. Членение речевого потока . ......................................................... 12
Раздел 1. Гласный /а/ переднего ряда ........................................................... 13
Раздел 2. Гласный // заднего ряда . ............................................................. 16
Раздел 3. Гласный // открытое ..................................................................... 18
Раздел 4. Гласный // открытое и его вариант /ə/ . .................................... 21
Раздел 5. Гласный /е/ закрытое ..................................................................... 23
Раздел 6. Гласный /ø/ закрытое ..................................................................... 26
Раздел 7. Гласный /i/ ...................................................................................... 29
Раздел 8. Гласный /у/ ..................................................................................... 32
Раздел 9. Гласный // открытое ..................................................................... 35
Раздел 10. Гласный /о/ закрытое ................................................................... 37
Раздел 11. Гласный /u/ .................................................................................... 40
Раздел 12. Гласный // ................................................................................... 43
Раздел 13. Гласный // .................................................................................... 46
Раздел 14. Гласный // .................................................................................... 49
Раздел 15. Гласный // .................................................................................. 53
Comment peut-on être serpent? ....................................................................... 56
Molière. Le Bourgeois gentilhomme, Acte II, scène IV . ................................ 57
Chanson. Les voyelles ..................................................................................... 59
Литература ...................................................................................................... 60
Предисловие
Настоящее пособие представляет собой вводно-коррективный курс
фонетики французского языка. Пособие включает 15 разделов, каждый
из которых предполагает постановку одного гласного звука.
Система упражнений включает:
1) отработку звука в изолированном положении;
2) тренировку звука в произношении открытых и закрытых слогов,
а также односложных слов, содержащих изучаемый звук;
3) произношение многосложных слов, содержащих изучаемую и
ранее изученные фонемы;
4) реализацию коротких ритмических групп;
5) произношение отдельных синтагм, односинтагменных предложений
разных коммуникативных типов (повествовательных,
вопросительных, восклицательных, побудительных);
6) произношение фраз, состоящих из двух и более синтагм с отработкой
правильного интонирования;
7) чтение прозаических и стихотворных текстов.
Данное пособие отличается от аналогичных следующим: во-
первых, материал подобран таким образом, что при изучении каждого
гласного звука использованы слова, содержащие только этот или уже
усвоенные звуки; во-вторых, изучение фонетики не является самоцелью:
лексико-грамматический материал обеспечивает, по мнению авторов,
уровень знаний, необходимый на начальном этапе изучения французского
языка. Это, в частности, и обусловило порядок следования
звуков.
Источником языкового материала послужили соответствующая
литература по фонетике отечественных и французских авторов, а также
словари. Тексты и значительная часть рифмовок составлены авторами
пособия.
Использование пособия предполагает обязательное прослушивание
аудиозаписей всех упражнений.
Предложенный материал апробирован в течение нескольких лет.
Работа с пособием дает хорошие результаты.
Авторы выражают признательность за редактирование поэтических
текстов французскому ученому и поэту, заведующему кафедрой
финно-угорских языков Национального института восточных языков и
цивилизаций (г. Париж), профессору Ж.-Л. Моро, а также благодарят
преподавателей гренобльского университета Д. Абри и М.-Л. Шаларон,
носителей языка А. Поттон, Ю. Поттон, Ж. Фор, Ф. Портесей, Е. Трак,
М.-Б. Мюло, ознакомившихся, полностью или частично, с пособием в
рукописи и высказавших ряд полезных замечаний по его усовершенствованию.
Авторы будут благодарны всем за предложения и замечания, возникшие
в ходе работы с данным пособием.
7
Если Вы изучаете французский самостоятельно
Пособие представляет собой вводно-коррективный курс французского
языка, посвященный изучению его фонетических особенностей и
правил чтения, и предназначено как для тех, кто совершенствует свои
знания в области французского языка, так и для тех, кто только приступает
к его изучению.
Мы рекомендуем Вам следующий порядок работы:
Сначала внимательно прочитайте разделы, посвященные фонетическому
строю французского языка, основным правилам чтения, ударению
и членению речевого потока. Не следует сразу же механически
выучивать все правила чтения, лучше чаще обращаться к этому разделу
в процессе чтения упражнений, контролируя себя, тогда постепенно
правила запомнятся. Диакритические же знаки рекомендуем выучить.
Затем переходите к изучению отдельных звуков. Прочитайте, какое
положение должны занимать органы речи при его произношении.
Выполните все указания и произносите звук. Обязательно прослушивайте
аудиозапись, повторяйте за диктором, при этом контролируйте
положение своих органов речи, глядя в зеркало.
Затем запомните, как данный звук изображается на письме. Теперь
Вы можете читать. Система упражнений в пособии построена так, что
Вы читаете слоги, односложные, затем многосложные слова, отдельные
выражения и короткие фразы и, наконец, переходите к текстам
(прозаическим и стихотворным). Следуя схеме, Вы изучите все гласные
французского языка. Обратите внимание: ни в одном из упражнений
Вы не найдете звука, который Вы не знаете, т.к. материал подобран
таким образом, что каждый текст, каждое упражнение содержит
только слова, имеющие в своем составе изучаемый в данном разделе
звук и звуки, изученные в предыдущих разделах. Так, в первом разделе
Вы будете читать только слова со звуком /а/, в третьем Вам встретятся
звуки // (изучаемый), а также /а/ и // предыдущих разделов и т.д.
Задания к упражнениям сформулированы таким образом, чтобы помочь
Вам не совершать типичные ошибки. Поэтому рекомендуем Вам
внимательно прочитывать задания к упражнениям и обязательно им следовать.
Старайтесь как можно больше заучивать наизусть: мы предлагаем
Вам тексты, составленные на базе современной французской лексики.
Желаем Вам успехов в изучении французского языка!
Авторы
Фонетический строй французского языка
Фонетическая система французского языка включает 35 звуков: 20
согласных и 15 гласных.
Гласные французского языка характеризуются значительно большей,
по сравнению с русскими гласными, напряжённостью и чёткостью
артикуляции, как в ударном, так и в безударном положении, и однородностью,
т.е. характеристики гласного остаются постоянными на
всем протяжении его звучания.
Некоторые французские гласные являются долгими по природе
(историческая долгота). Это гласные /а, о, ø/1, a также носовые в неконечном
положении. Кроме того, все гласные становятся долгими
под ударением перед конечными согласными слова /г, v, z, Ʒ/ и группой /
vr/.
Гласные французского языка классифицируются следующим образом (
табл. 1):
1) в зависимости от положения языка в горизонтальной плоскости
гласные бывают передними (язык находится в передней части
полости рта) и задними (язык оттянут назад);
2) по положению губ выделяют гласные губные (губы выдвинуты
вперед и округлены) и негубные (губы растянуты в стороны
или занимают нейтральное положение);
3) по степени подъёма языка к нёбу различают закрытые (большой
подъём) и открытые (меньший подъём) гласные;
4) по положению мягкого нёба (нёбной занавески) выделяют носовые
и неносовые гласные. Когда мягкое нёбо опущено и воздух
проходит одновременно через ротовую и носовую полости,
возникают носовые гласные. Когда мягкое нёбо поднято и вход
в носовую полость закрыт, произносятся неносовые гласные.
1 Для обозначения звуков на письме имеется специальный фонетический алфавит –
транскрипция, которая, в отличие от обычного письма, устанавливает однозначные
соответствия между звуком и буквой: звук = транскрипционному знаку.
Для французского языка принят международный фонетический алфавит, использующий
буквы латинского алфавита с добавлением некоторых специальных знаков.
Такая транскрипция заключается в косые скобки.
9
Таблица 1
Гласные французского языка
(фонетическая транскрипция)
Гласные
Передние
Задние
Негубные
Губные
Негубные
Губные
неносовые
носовые
неносовые
носовые
неносовые
носовые
неносовые
носовые
Закрытые
i
y
u
е
ø
o
Открытые
-
-
œ
-
-
-
а
-
-
Согласные французского языка отличаются от русских четкостью
и энергичностью артикуляции, отсутствием оглушения конечных
звонких согласных, отсутствием палатализации (смягчения) согласных
перед гласными переднего ряда, энергичным размыканием конечных
согласных и их огубленностью (использованием в качестве опорного
звука гласного /œ/2).
Французские согласные классифицируются по способу образования (
смычные и щелевые), по действующему органу (губные, язычные
и увулярные), по соотношению тона и шума (шумные и сонанты), по
участию голоса (глухие и звонкие).
Таблица 2
Согласные французского языка
(фонетическая транскрипция)
Согласные
Губные
Язычные
Увулярные
переднеязычные
среднеязычные
заднеязычные
Смычные
шумные
-
-
-
-
-
-
сонанты
-
-
-
()3
Щелевые
шумные
-
v
-
-
-
-
сонанты
-
-
-
-
r
Согласные /р, b, m, t, d, n, s, z, j/ произносятся почти так же, как
русские, только более чётко и напряжённо. Согласные /f, v, , , k, g, 1/
в большей или меньшей степени отличаются от соответствующих русских,
a /w, , , г/ вообще нехарактерны для русского языка.
При произнесении французских /f/ и /v/ нижняя губа энергично
прижимается к верхним зубам или даже слегка прикусывается ими.
Французские //, //, /k/ и /g/ отличаются от русских ш, ж, к и г
большей продвинутостью вперед, из-за чего они производят впечатление
чуть более смягчённых. Звуки // и // характеризуются, кроме того,
энергичным округлением губ.
Французский сонант /1/ является одним из самых трудных звуков.
Он произносится как средний между л и ль: кончик языка упира-
2 Для указания на краткость и необязательность этого призвука используется
знак /ə/.
3 Произносится в заимствованиях из английского языка: thrashing, mailing,
dancing.
11
ется в верхние зубы или в бугорки над ними (альвеолы), спинка языка
лежит почти горизонтально, выдыхаемый воздух проходит с боков
языка.
Французский звук // − среднеязычный смычный носовой сонант
− не имеет соответствия в русском языке, хотя схож по звучанию с нь.
Кончик языка прижимается к нижним зубам, а средняя часть спинки
плотно смыкается с твёрдым нёбом.
Согласный /r/ образуется при прохождении воздушной струи через
щель, образованную маленьким язычком (увулой) и задней частью
спинки языка. Кончик языка при этом прижимается к нижним зубам.
Воздушная струя должна быть слабой, тогда звук будет чистым, без
хриплых призвуков.
Сонанты /w/ и // часто называют полугласными, при их произнесении
положение языка и губ такое же, как и для гласных /u/
и /y/ соответственно, только губы сильнее напряжены и выдвинуты
вперёд.
Итак, во французском языке есть звуки, которые вообще отсутствуют
в русском языке или сильно отличаются от соответствующих
русских, что представляет значительную трудность для изучающих
французский язык.
Другая трудность связана с чтением и письмом. Во французском
алфавите 26 букв, а звуков − 35. Следовательно, некоторые звуки передаются
на письме не одной буквой, а буквосочетаниями. Кроме того,
одна буква может передавать разные звуки. Есть случаи, когда один и
тот же звук передаётся разными буквами.
Эти трудности не будут мешать в дальнейшем при изучении
французского языка, если на первом этапе выработать твердые, доведённые
до автоматизма фонетические навыки и выучить правила
чтения.
Перед тем как перейти непосредственно к изучению гласных фонем,
следует запомнить несколько общих правил чтения, касающихся
в основном согласных, а также познакомиться с диакритическими знаками
и членением речевого потока. Для согласных фонем достаточно
данного выше краткого описания и некоторых попутных замечаний в
дальнейшем, так как все согласные звуки артикулируются на укладе
следующего за ним гласного звука.
Основные правила чтения
1. Буква h никогда не читается.
2. На конце слов, как правило, не читаются -s, -t, -d, -e, -es, -x,
-g, -z.
3. Удвоенные согласные читаются обычно как простые.
4. Буква s между гласными читается /z/.
5. th = /t/.
6. ph = /f/.
7. ch = //, реже /k/ (в словах греческого происхождения).
8. gn = //.
9. qu = /k/.
10. ill после гласного = /j/, после согласного = /ij/;
il после гласного на конце = /j/.
11. ex перед согласным = /ks/;
ex перед гласным = /gz/ (за некоторым исключением);
х в середине слова = /ks/.
12. с перед i, е, у = /s/;
с перед а, о, u, перед согласными и на конце слова = /k/.
13. g перед i, е, у =//;
g перед а, о, u и перед согласными = /g/;
gu перед i, е, у = /g/;
ge перед а, о, u = //.
14. t перед i + гласная = /s/ (за исключением ряда слов).
15. -ent на конце глаголов в 3-м лице множ. числа не читается.
16. ou перед гласным звуком = /w/.
17. u перед гласным звуком = //.
18. i, ï перед гласным звуком = /j/.
19. y в начале слова = /j/.
Диакритические (над- и подстрочные) знаки
Знак /´/ − accent aigu /t'g/ ставится над буквой е (é) и обозначает /
е/ закрытое.
Знак /`/ − accent grave /'g/ ставится над буквой е (è) для
обозначения /е/ открытого, а также встречается над буквами а и u.
Знак / ˆ/ − accent circonflexe /-
õ·'/ может стоять над всеми
гласными, кроме у.
13
Знак / ¨/ − tréma /τ/ указывает, что гласные в буквосочетании
читаются раздельно.
Знак /‚ / − cédille /'/ ставится под буквой с перед гласными а, о,
u и указывает, что она читается как /s/.
Знак /’/ − apostrophe /'/ обозначает опущение конечного
гласного.
Ударение. Членение речевого потока
Во французском языке в изолированном слове ударение всегда падает
на последний слог.
В речевом потоке, однако, носителем ударения является не каждое
слово (как в русском языке), а группа слов, выражающих единое целое.
Слово, таким образом, может нести или не нести ударение в зависимости
от позиции:
II 'chante. Chante-'t-il ? Il ne chante 'pas.
В одну ритмическую группу объединяются:
1) знаменательное слово со всеми относящимися к нему служебными
словами4:
Ils 'parlent; on te le 'donne;
2) определяемые со стоящими перед ними определяющими:
ses petites 'filles;
3) сложные слова, устойчивые словосочетания, готовые речения:
prendre 'part;
4) определяемое со стоящим после него односложным определяющим:
Il parle 'vite.
Непрерывность речи во французском языке осуществляется путём
сцепления (enchaînement) и связывания (liaison).
Сцепление состоит в том, что конечный произносимый согласный
слова произносится слитно с начальным гласным следующего за ним
слова. Например: Il -
est petit /i-l-p-'ti/.
Связывание состоит в том, что в речевом потоке в положении перед
гласным, произносится конечный согласный, непроизносимый в
изолированном слове. Например: Ils -
ont -
unе maison /ι----'/.
Раздел 1. Гласный /а/ переднего ряда
Гласный переднего ряда, открытый, неогубленный, неносовой.
Кончик языка упирается в нижние зубы, спинка языка распластана в
полости рта. Челюсть опущена, расстояние между зубами 1−1,5 см. По
звучанию близок к русскому «а» в слове «дать».
Упр. 1. Произнесите вслед за диктором:
-
////////////g//////
a-a: /-:/-:/g-g:/-:/-://
a /--/--/--//
a /-
5////://
Буквенные обозначения звука /а/
a
parade /pa'rad/
à
là /1a/, à /a/
emm femme /fam/
oi, oy = /wa/ : moi /mwa/, royal /rwa'jal/
Упр. 2. Прочитайте вслух. Следите за тем, чтобы /a/ звучал
однородно.
a, à, ma, ta, sa, ça, va, la, là, mal, par, part, place, cas, canal, carte, char-
ge, chaque, attaque, plaque, quatre, arbre, alarme, rare, radar, face, gamme,
panne, natal, gagne, large.
Упр. 3. Прочитайте вслух. Вспомните, как произносится звук
/w/ (см. с. 10). Сохраняйте его достаточную длительность и следите
за тем, чтобы при переходе от /w/ к /а/ губы двигались быстро
и резко.
moi, toi, soi, soit, soir, foi, foie, fois, foire, voix, voit, voir, avoir, sa-
voir, noir, boire.
4 Служебные слова, относящиеся ко всему предложению, могут нести ударение («
mais » − союз «но», « саr » − союз «ибо» и т.п.).
5 На первых порах работы над фонетикой рекомендуется соблюдать окраску
конечной согласной в группе согласных. Но следует заметить, что в современном
языке наблюдается её исчезновение.
Упр. 4. Прочитайте вслух. Постарайтесь не искажать качество /
а/ в безударном положении.
Anne va à sa place. Marc parle à sa femme. Ta chatte noire voit mal.
Chaque boîte a quatre faces noires. Ma camarade parle arabe. Ça va ? Ça
va ! A la fois.
Упр. 5. Прочитайте текст. Следите за тем, чтобы при произнесении /
а/ язык не оттягивался назад.
A la gare, Charles voit sa femme Barbara. Barbara parle à sa camarade
arabe Amara. Barbara voit Charles.
Barbara :
Amara, voilà Charles ! Charles, voilà Madame Amara Lanoix.
Amara parle arabe. Charles parle mal l’arabe. Charles parle à sa fem-
me.
Charles :
Madame Lanoix part ?
Barbara :
Amara va à Cannes.
Charles va à droite. Charles voit Marc. Charles parle à Marc.
Charles :
Marc, ça va ?
Marc :
Ça va mal. Ma femme Tamara va mal...
Charles :
Quoi ?! Tamara va mal ?
Упр. 6. Выучите наизусть.
Quatre noix
Quatre noix à moi,
Quatre noix à toi,
Quatre noix à Tamara,
Quatre noix à Barbara.
T. Zélénina
Charles
Charles a soif,
Voilà la carafe.
Charles va s’asseoir,
Charles va boire.
T. Zélénina
Quatre canards
A la page trois
Natacha voit :
Quatre canards sages
Partent à la plage.
I. Iourova
Раздел 2. Гласный // заднего ряда
Гласный // заднего ряда, открытый, неогубленный, неносовой.
Язык оттянут назад, кончик его лежит за альвеолами /бугорками/ нижних
зубов, челюсть сильно опущена. По звучанию близок к русскому
«а» в слове «галка».
Упр. 7. Произнесите вслед за диктором:
-
////////
--
/-/-/-/-/-//
a--
/-/-/ga-g/-/-/-//
-
///////g/g//
Буквенные обозначения звука //
â
pâle /pl/
Исключение: в глагольных окончаниях â=/a/ : qu’il parlât
as
bas /b/
Исключение: в глагольных окончаниях as=/a/ : tu parlas
ass
passe /ps/
a
перед /z/ : phrase /frz/
в буквосочетании oi : roi /rwa/, froid /frw/, droit /drw/
aille на конце слова под ударением: paille /pj/
Упр. 8. Прочитайте вслух. Следите за тем, чтобы гласный //
был однородным и не слишком глубоким.
tâche, âne, âme, pâle, hâte, bas, basse, pas, passe, tas, tasse, gras, gras-
se, grâce, trois, gaz, base, phase, phrase.
Упр. 9. Прочитайте вслух. Постарайтесь добиться четкого
противопоставления /а/ и //.
barre − base, tache − tâche, race − grâce, grade − grasse, amarre − âme,
annales − âne.
Упр. 10. Прочитайте вслух. Следите за правильным произнесением
гласных /а/ и //.
Jeanne // travaille à sa tâche. Trois mois passent. Charles a soif,
Jacques // a froid. Marc a hâte d’avoir sa place. Anne // parle à la
hâte. Basses Alpes. Là-bas. Parle bas ! Grâce ! Grâce à toi.
Замечание. В речи // заднего ряда встречается довольно редко,
во многих случаях его заменяют гласным /а/ переднего ряда. Однако
обратная замена недопустима.
19
Раздел 3. Гласный // открытое
Гласный переднего ряда, открытый, неогубленный, неносовой.
Кончик языка упирается в нижние зубы. Спинка языка слегка приподнята,
задняя часть ее выдвинута вперед. Губы не напряжены,
уголки рта слегка растянуты. Челюсть опущена, расстояние между
зубами составляет 8−9 мм. По звучанию напоминает русское э в слове «
центр».
Упр. 11. Произнесите вслед за диктором:
-
/p/b/f/v/t/d/z/s///k/g/m/n/1/r//
--
: /-:/-:z/-:/-:/-:/-://
-
/t-tl-trm/k-kl-klk/f-ft-fbl//
-:--
/v-v:r-vr/t-t:r-tr/p-p:r-pr//
-
/l/f/:tг/:r/s/st/p:r/pr'mtr/rst/n/spktг/ mtr/
frm//
Буквенные обозначения звука //
è très /tr/
ê tête /tt/
e перед двумя одинаковыми согласными буквами: estafette
/sta'ft/
е перед конечным произносимым согласным: sec /sk/
е перед двумя согласными: respecte /rs'pkt/
е в формах глагола être : es //, est //
-et на конце слова: cadet /ka'd/
ei Seine /sn/
ai aime /m/
aî fraîche /fr/
Упр. 12. Прочитайте вслух. Попытайтесь добиться однородности
звучания // открытого, для этого органы речи должны
оставаться неподвижными от начала его произнесения до перехода
к следующему звуку.
es, est, c’est, cette, celle, celles, sais, air, aire, aide, faire, faible, paire,
mais, même, mêmes, tête, fête, être, mettre, permettre, près, très, sphère,
mètre, mère, sel, bec, cher, hier /j-
:r/, sept /st/, paquet, veine, Seine, chaî-
ne, certaines, baigne, l’ouest /lwst/, louait.
Упр. 13. Прочитайте вслух. Следите за правильным произнесением
гласного //. Соблюдайте сцепление.
Elle est très belle. Elles cherchent cette règle. Germaine est frêle. Elle
aime sa mère. Claire aide Ernest /r'nst/. Agnès /a's/ respecte Alfred /
al'frd/. Cette veste est chère. Elle aère la pièce. Madeleine a fait sa malle.
Упр. 14. Прочитайте текст несколько раз. Сохраняйте чёткое
и однородное произношение //, /а/ и //. Вспомните правила чтения
буквы с (см. с. 12).
Karène met sa veste beige et va voir sa camarade Adèle Habert. Elle
parle à sa mère, Madame Claire Habert.
Karène :
Madame Habert, Adèle est là ?
Mme Habert :
Adèle est là, mais elle est malade.
Karène :
Qu’est-ce qu’elle a ?
Mme Habert :
Elle a mal à la tête, elle a froid.
Karène parle à Adèle.
Karène :
Adèle, ça va ?
Adèle :
Pas mal, Karène, mais l’air est très frais.
Karène :
C’est vrai. Mets cette jaquette, ma chère. Soigne-toi !
Adèle :
C’est très aimable, Karène.
Упр. 15. Выучите наизусть.
Quelle merveille
− Adèle, ma chère,