Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Пособие по латинскому языку

Покупка
Новинка
Артикул: 828156.01.99
Настоящее пособие по латинскому языку состоит из элементарного грамматического курса в объеме программы для веттехникумов, колледжей, лицеев и текстового материала. В конце пособия помещены алфавитные латино-русский и русско-латинский словари, включающие элементы анатомической, фармакологической и клинической терминологии. Весь программный материал распределен на 17 занятий; к занятиям подобраны упражнения и тексты с постатейными словарями. Слова в постатейных словарях расположены в алфавитном порядке. Грамотное написание рецептов является для учащихся самым трудным и ответственным моментом, поэтому некоторые сведения о рецепте поданы на VII занятии. Это дает возможность углубить и закрепить тему рецепт на материале всех последующих тем. Учитывая широкую сеть заочного обучения по специальности «Ветеринария», наиболее сложные разделы грамматики даны с подробными объяснениями, большим количеством примеров и упражнений. Многие упражнения снабжены образцами их выполнения, что поможет правильному пониманию и выполнению заданий. Использованный в пособии метод сопоставления грамматических форм латинского языка с русским способствует сознательному восприятию грамматики латинского языка. Текстовой материал подобран на темы ветеринарных дисциплин и только небольшая часть общеобразовательного характера. Для повторения и закрепления пройденного материала в конце занятий помещен перечень вопросов.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
ГРНТИ:
Филиппович, З. М. Пособие по латинскому языку : учебное пособие для СПО / З. М. Филиппович. - Санкт-Петербург : КВАДРО, 2021. - 170 с. - ISBN 978-5-906371-25-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2142716 (дата обращения: 17.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
УЧЕБНИКИ И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ

ДЛЯ СТУДЕНТОВ СРЕДНИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ

З.М. ФИЛИППОВИЧ 

ПОСОБИЕ 

ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ

КВАДРО

Санкт-Петербург

2021
УДК 811.124
ББК 81.461
         П 61

Филиппович З.М.
П61  Пособие по латинскому языку: Учебное пособие для СПО — СПб.: 
Квадро,  2021. — 170 с. 

Настоящее пособие по латинскому языку состоит из элементарного грамма-

тического курса в объеме программы для веттехникумов, колледжей, лицеев и текстового 
материала. В конце пособия помещены алфавитные латино-русский и русско-
латинский словари, включающие элементы анатомической, фармакологической 
и клинической терминологии.

Весь программный материал распределен на 17 занятий; к занятиям подобра-

ны упражнения и тексты с постатейными словарями. Слова в постатейных словарях 
расположены в алфавитном порядке.

Грамотное написание рецептов является для учащихся самым трудным и от-

ветственным моментом, поэтому некоторые сведения о рецепте поданы на VII занятии. 
Это дает возможность углубить и закрепить тему рецепт на материале всех 
последующих тем.
Учитывая широкую сеть заочного обучения по специальности «Ветеринария», 

наиболее сложные разделы грамматики даны с подробными объяснениями, большим 
количеством примеров и упражнений. Многие упражнения снабжены образцами 
их выполнения, что поможет правильному пониманию и выполнению заданий.

Использованный в пособии метод сопоставления грамматических форм ла-

тинского языка с русским способствует сознательному восприятию грамматики латинского 
языка.

Текстовой материал подобран на темы ветеринарных дисциплин и только небольшая 
часть общеобразовательного характера.

Для повторения и закрепления пройденного материала в конце занятий помещен 
перечень вопросов.

 
© ООО «Квадро», 2021

ISBN 978–5–906371–25–7

ISBN 978–5–906371–25–7
ПРЕДИСЛОВИЕ

Латинский язык имеет большое значение при подготовке специ-

алистов в области ветеринарии. Изучая анатомию, фармакологию, 
терапию, хирургию и другие специальные дисциплины, учащиеся 
встретятся с большим количеством латинских терминов. Для правильного 
понимания и употребления этих терминов необходимо 
усвоить элементарный курс латинского языка в объеме программы 
для веттехникумов.

В практической деятельности знание латинского языка необхо-

димо для чтения и выписывания рецептов, а также для приобретения 
словарного минимума, который употребляется в ветеринарной 
практике.
КРАТКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА О ПРОИСХОЖДЕНИИ

И РАЗВИТИИ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

Латинский язык получил свое название от племени латинян, 

жившего на западном берегу Аппенинского полуострова в области 
Лациум около двух с половиной тысяч лет тому назад.

Главным городом этой области был Рим, поэтому и весь народ со 

временем стал называться римляне.

С ростом военных и политических успехов Рим стал центром 

всей нынешней Италии, а латинский язык — языком всех племен, 
населявших Аппенинский полуостров.

В результате римских завоеваний (II век до нашей эры) Рим ста-

новится центром крупнейшего государства древнего мира — Римской 
империи, в которую вошли как государства с высокой древней 
культурой (Греция, Карфаген, Египет, Сирия), так и различные, в то 
время малокультурные племена Азии, Африки и Европы. Латинский 
язык стал официальным государственным языком всей территории 
Римской империи. Только на востоке и в Греции латинский язык не 
смог вытеснить греческий язык.

Рим, столкнувшись с гораздо более высокой греческой культу-

рой, подчинился ее влиянию. Греческая наука, искусство оказали 
громадное влияние на развитие римской культуры. Это влияние не 
могло не отразиться и на языке. Латинский язык обогатился большим 
количеством греческих слов и специальных терминов из различных 
областей наук.

Греция — родина многих наук, в том числе и медицины. Труды 

Гиппократа — отца античной медицины, — будучи переведены на латинский 
язык, сохранили большое количество греческих слов и названий, 
анатомических и терапевтических терминов.

После падения Римской империи на ее территории возникает 

ряд новых государств с постепенно развивающимися новыми на- 
циональными культурами и языками1. Латинский же язык как живой 
разговорный язык постепенно перестает существовать. Однако  
 
 

1 На базе латинского языка возникла группа романских языков, в число которых входят: 
итальянский, испанский, французский, румынский, молдавский и ряд других языков.
в качестве языка науки, культуры, искусства он надолго сохраняет 
свое международное значение.

В эпоху Возрождения и вплоть до XVII—XVIII столетия на ла-

тинском языке писали свои труды, жившие в то время ученые-анатомы 
ВЕЗАЛИЙ, ЕВСТАХИЙ, МАЛЬПИГИЙ, ГАРВЕЙ. В этот период 
на основе латинского и греческого языков стала складываться и интенсивно 
развиваться латинская медицинская терминология, получившая 
со временем международное признание.

Замена латинской медицинской терминологии соответствующи-

ми русскими, украинскими или другими местными терминами нецелесообразна, 
такая замена закрыла бы доступ к уже существующей 
медицинской литературе, где латинская терминология применяется, 
кроме того, было бы утрачено ценнейшее достоинство современной 
медицинской терминологии, ее интернациональное единство, способствующее 
взаимопониманию представителей этой науки во всем мире.

В связи с новыми открытиями в медицине возникает потреб-

ность в новых терминах, в названии новых понятий. Источником 
для такого словообразования является богатая сокровищница античного 
мира — латинский и греческий языки.

Такие слова, как

vitami ́num — витамин
biomyci ́num — биомицин
penicilli ́num — пенициллин,

возникли уже в наше время на базе латинского и древнегреческого 
языков.

Эти языки служат основой для создания новых слов не только 

в медицине, но и в целом ряде других наук. Всем известное слово 
«космонавт» происходит от древнегреческих слов cósmos (космос) — 
вселенная и nа́utes (навтэс) — корабельщик — мореплаватель.

Сравнительно новое слово «телевизор» произошло от слова tе́le 

(тэле) — далеко и латинского существительного visio (визио) — видение. 
Слово «радиолокация» происходит от латинского глагола 
rа́dio (радио) — излучаю, испускаю лучи и locа́tio (локацио) — размещение.


В процессе изучения латинского языка перечень слов латин-

ского происхождения можно все время расширять. Так, знакомство 
с прилагательными объясняет происхождение слов коммунизм, социализм, 
оптимизм, минимальный, оптимальный, майор, мелиоратор, 
делегат2.

Изучение латинских существительных поможет объяснить про-

исхождение слов: партия3, программа, конгресс, прогресс, стипендия, 
репетиция, селекция и целый ряд других слов.

Многие афоризмы латинских авторов, пословицы и мудрые на-

родные поговорки не утратили актуальности до настоящего времени 
и успешно используются народами многих стран в художественной 
литературе, в речах дипломатов, в разговорной речи. Следовательно, 
изучение латинского языка поможет не только хорошо знать свою 
специальность, но и будет способствовать повышению общекультурного 
уровня. 
 

2 Коммунизм от слова commúnis    — общий
   социализм от слова sócialis            — товарищеский
   оптимизм от слова óptimus           — наилучший
  минимальный от слова mi ́nimus — наименьший
  майор от слова mа́ior                       — больший
  мелиорация от слова mе́lior           — лучший
  делегат от слова delegа́tus                — посланный
3 Партия от слова pars, pа́rtis        — часть
   программа от слова progrа́mma — объявление, предписание
   конгресс от слова congrе́ssus      — встреча 
   прогресс от слова progrе́ssus      — движение вперед 
   стипендия от слова stipе́ndium  — жалование 
   репетиция от слова repeti ́tio      — повторение 
   селекция от слова selе́ctio            — выбор
 
ФОНЕТИКА

ЗАНЯТИЕ I — II

§ 1. Латинский алфавит. 
§ 2. Произношение гласных звуков.
§ 3. Произношение согласных звуков. 
§ 4. Звукосочетания. 
§ 5. Долгота и краткость звуков. 
§ 6. Правила ударения.

§ 1. ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ

Звуки и соответствующие им буквы латинского алфавита делят-

ся на гласные и согласные.

Гласных звуков 6 — a, е, i, о, u, у.
Согласных звуков 18 — b, с, d, f, g, h, k, l, m, n, p, q, r, s, t, 

v, x, z.

Латинские 

буквы

Название 

букв

Произносятся, 
как 
русские

Латинские 
примеры

Русская транс-

крипция

A, a
a 
а
а́na
ана

B,b
бэ
б
bis
бис

С, c
цэ
к, ц
cа́put, cito
капут, цито

D, d
дэ
д
dens
дэнс

E, e 
э
э
е́do
эдо

F, f
эф
ф
fе́mur
фэмур

G, g
гэ
г
gútta
гутта

H, h
га
нем. h 
hómo
гомо

I, i
и
и 
infе́rior
инфэриор

K, k
ка
к
kа́lium
калиум
Продолжение таблицы

L, l
эл
ль
lac
ляк

M, m
эм
м
mа́gnus
магнус

N, n
эн
н
nómen
номэн

О, о
о
о
óleum
олеум

P, p
пэ
п
pi ́lula
пилюля

Q, q
ку
к
а́qua
аква

R, r
эр
р
rа́rus
рарус

S, s
эс
с, з
dósis
дозис

Т, t
тэ
т
tótus
тотус

U, u
у
у
únus
унус

V, v
вэ
в
vi ́ta
вита

X, х
икс
кс (кз)
xýlon
ксилён

Y, y
ипсилон
и
glyceri ́num
глицэринум

Z, z
зэта
з (ц)
zóon
zincum

зоон
цинкум

§ 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

Гласные звуки а, е, i, о, u произносятся так же, как соответствую-

щие звуки русского алфавита, например: 

vi ́ta (вита)       — жизнь
fе́mur (фэмур) — бедро

Однако i в некоторых случаях произносится, как русское й,  

а именно:

а) в начале слова перед гласным

iе́cur (йекур) — печень животного

б) в средине слова между двумя гласными

mа́ior (майор) — большой.

Дифтонги

Дифтонги — это сочетание двух гласных звуков в одном слоге. 

В латинском языке 4 дифтонга: ае, ое, аu, еu.

Дифтонги ае и ое произносятся, как один звук э:
diaе́ta (диэта)         — диэта 
foе́tǐdus (фэтидус) — зловонный.

Дифтонги аu и еu произносятся, как ау, эу (у краткое близкое 

к русскому в):

а́urum (аурум)                 — золото
eucalýptus (эукалиптус) — эвкалипт.

Если стоящие рядом гласные ае или ое не образуют дифтонга, 

то они произносятся раздельно, в таких случаях над е ставятся две 
точки:

aёr (аэр)    — воздух
aloё (алоэ) — сабур.

§ 3. ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

Согласный с произносится двояко: как русский ц и как русский к.
Если с стоит перед е, i, у, ае, ое, то он произносится как ц, во всех 

остальных случаях, как к.

Примеры:

с звучит, как ц

ci ́to          — (цито)
cе́rěbrum — (цэрэбрум) 
fа́scia        — (фасциа) 
cyanа́tus   — (цианатус) 
caе́cum     — (цэкум)

с звучит, как к

соr              — (кор)
cútis           — (кутис)
cа́put          — (капут)
crus            — (крус)
cocai ́num — (кокаинум)

Согласный s чаще всего произносится, как русский звук с и толь-

ко между гласными, как з4.

Примеры:

s звучит, как с

sal — (саль)

4 В медицинской терминологии s между m или n и гласной произносится, как з — plasma.
secа́le — (сэкале)
sólus — (солюс)
os      — (ос)

s звучит, как з

vaseli ́num — (вазэлинум)
ni ́si             — (низи) 
oleósus       — (олеозус)

Согласный l звучит всегда мягко, близко к русскому ль.
Примеры:

mel       — (мэль)
lac        — (ляк)
flos        — (флёс)
óculus — (окулюс)

z произносится, как з, встречается происхождения в словах гре-

ческого происхождения

е́czema — (экзэма)
zóon     — (зоон)

z произносится, как ц в слове zi ́ncum (цинкум) — цинк.

Упражнения

1. Прочесть слова: 

dа́re         — давать                   divi ́dere    — разделять
nómen    — имя                        remе́dium — лекарство
nа́trium  — натрий                  óvum         — яйцо
infе́rior   — нижний                aórta          — аорта
postе́rior — задний                 artе́ria        — артерия

nе́rvus vа́gus            — блуждающий нерв
palа́tum dúrum       — твердое нёбо
túba uteri ́na            — маточная труба
nа́trium bromа́tum — бромистый натрий

2. При чтении обратить внимание на произношение дифтонгов 

ае, ое:

рrаераrа́rе    — приготовлять        diaе́ta    — диэта
aequа́lis        — равный                    aе́ger      — больной
foeni ́cǔlum — укроп                       anaе́mia — малокровие
faе́tus            — плод