Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц
Доступ онлайн
199 ₽
В корзину
Коллективная монография представляет собой очередное исследование, выполненное на материале английского языка в рамках серии работ в области современных проблем англистики и лингвокультурологии преподавателями кафедры английской филологии и лингвокультурологии филолотческого факультета СПБГУ Это полиаспектное исследование языка ценностной картины мира англоязычного социума, проведенное в русле прагмакоммуникативного, когнитивно-смыслового и лексико-семан-тического подходов с учетом достижений антропо-, этно-, социо- и психолингвистики. Научно-исследовательская работа авторского коллектива осуществляется в русле современной лингвистической прагмакогнитивной парадигмы, учитывающей особенности взаимодействия языка и культуры, ориентированной на выявление закономерностей функционирования языковых категорий в определенном лингвокультурном контексте и направленной на изучение своеобразия языковой репрезентации социально, культурно маркированных и ценностно значимых явлении. Предназначена профессионалам в области лингвистики, философии языка, социо- и психолингвистики и лингвокультурологии, а также студентам старших курсов, магистрантам, аспирантам, преподавателям, специалистам-германистам.
Ценностная картина мира англоязычного социума : монография / Е. И. Варгина, Н. В. Гусарова, О. В. Емельянова [и др.]. - СПб : СПбГУ, 2019. - 204 с. - ISBN 978-5-288-05947-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1080905 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ЦЕННОСТНАЯ 
КАРТИНА МИРА 
АНГЛОЯЗЫЧНОГО 
СОЦИУМА

ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Под общей редакцией Е. Г. Хомяковой

УДК 811.111+008
ББК 81.2:71.05Англ
         Ц37
Авторы: Е. И. Варгина (гл. 1), Н. В. Гусарова (гл. 8), О. Е. Емельянова (гл. 2), 
А. С. Литвиненко (гл. 6), Е. А. Лукьянова (гл. 4), Н. Б. Мальцева (гл. 3), 
Э. И. Мячинская (гл. 9), И. В. Панасюк (гл. 10), Т. И. Петухова (гл. 7), 
И. В. Толочин (гл. 4), Е. В. Трощенкова (гл. 5), Е. Г. Хомякова (введение, гл. 6)
Нау чные р ед а к то ры: канд. филол. наук, доц. О. В. Емельянова, канд. филол. 
наук, доц. Т. И. Петухова, д-р филол. наук, доц. Е. В. Трощенкова, д-р филол. 
наук, проф. Е. Г. Хомякова (отв. ред.)
Реценз ен ты: д-р филол. наук, проф. Е. В. Белоглазова (С.-Петерб. гос. экон. ун-т); 
д-р филол. наук, проф. Т. И. Воронцова (Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена)

Рекомендовано к публикации научной комиссией 
в области наук о языках и литературе 
Санкт-Петербургского государственного университета

Ценностная картина мира англоязычного социума / под 
общ. ред. Е. Г. Хомяковой. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 
2019. — 204 с. — ISBN 978-5-288-05947-6.

Коллективная монография представляет собой очередное исследование, выполненное на материале английского языка в рамках серии работ 
в области современных проблем англистики и лингвокультурологии преподавателями кафедры английской филологии и лингвокультурологии 
филологического факультета СПбГУ. Это полиаспектное исследование 
языка ценностной картины мира англоязычного социума, проведенное в 
русле прагмакоммуникативного, когнитивно-смыслового и лексико-семантического подходов с учетом достижений антропо-, этно-, социо- и психолингвистики. Научно-исследовательская работа авторского коллектива 
осуществляется в русле современной лингвистической прагмакогнитивной 
парадигмы, учитывающей особенности взаимодействия языка и культуры, ориентированной на выявление закономерностей функционирования 
языковых категорий в определенном лингвокультурном контексте и направленной на изучение своеобразия языковой репрезентации социально, 
культурно маркированных и ценностно значимых явлений.
Предназначена профессионалам в области лингвистики, философии 
языка, социо- и психолингвистики и лингвокультурологии, а также студентам старших курсов, магистрантам, аспирантам, преподавателям, специалистам-германистам.
УДК 811.111+008
ББК 81.2:71.05Англ

© Санкт-Петербургский 
    государственный университет, 2019
© Авторы, 2019

Ц37

ISBN 978-5-288-05947-6

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение....................................................................................................  
5

Раздел I. КОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ

Глава 1. Эмоционально-оценочные средства воздействия 
в англоязычных социальных сетях ................................... 
11

Глава 2. Конфликт ценностей в межкультурной коммуникации 
25

Глава 3. Похвала ценностям ............................................................... 
47

Глава 4. Ценностные суждения и смысловая организация 
общественно-политической дискуссии ........................... 
68

Глава 5. Ценностный аспект координации мнений 
внутри партийной группы в общественнополитической дискуссии ...................................................... 
84

Раздел II. ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ

Глава 6. Ценностный концепт СЕМЬЯ в англоязычном 
дискурсе ................................................................................... 101

Глава 7. Красота как ценность в англоязычном 
искусствоведческом дискурсе ............................................ 122

Глава 8. Кокни в языковой и ценностной картине мира ............. 136

Раздел III. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Глава 9. Прономинальный сегмент 3-го лица как ценность 
в функционировании английского языка ....................... 153

 

Глава 10. Аллюзивные прилагательные как маркеры 
культурных ценностей в британской прозе ................. 170

Источники и сокращения к ним ........................................................ 190

Словари и сокращения к ним ............................................................. 193

Литература ............................................................................................... 194

Сокращения языков и диалектов ....................................................... 202

ВВЕДЕНИЕ

Предлагаемая вашему вниманию работа посвящена комплексному исследованию ценностной картины мира англоязычного социума, которое проводится с целью выявления условий языковой 
объективации и механизмов функционирования в текстах различных жанров и дискурсивных практик культурно-ценностных репрезентантов. Несмотря на очевидное разнообразие доступного для 
анализа языкового материала, на всех уровнях функционирования 
языка были выявлены общие характеристики, которые привлекают 
исследователей своей недостаточной изученностью в плане репрезентации национально-культурного своеобразия. К их числу относятся ценностные категории, которые проявляются в процессе речемыслительной деятельности человека, фиксируются в виде ценностных концептов в языковой и культурно-ценностной картине мира.
Духовные и культурные ценности регулируют и мотивируют 
жизнь человека и общества, придавая ей смысл и значимость. Совокупность индивидуальных ценностей формирует единую систему ценностей социума, определяет его устройство и миропорядок. 
У каждого человека есть свое неповторимое представление о мире, 
который он постигает, образ которого формирует в процессе своей 
жизнедеятельности в соответствии со своим восприятием, пониманием и оценкой окружающей его действительности и, как результат, 
со своими ценностями. Картина мира на протяжении жизни человека 
варьируется в зависимости от его знаний, образования, воспитания, 
геополитических и культурных условий, которые влияют на выбор 
тех ценностей, которые он формирует или принимает в процессе 

Введение

Введение

Введение  

становления и воспроизводит с учетом временных и поколенческих 
различий. Индивидуальная картина мира, включающая ценностные 
понятия и образы, является непосредственной составляющей общей картины мира социума, своеобразие которой предопределено 
ее национально-культурной принадлежностью, передающей специ- 
фику норм, традиций, привычек народа, его менталитета, знаний 
и культурных ценностей общества.
Среди ценностных концептов, формирующих картину мира социума, выделяются доминирующие, или первичные, и периферийные, или вторичные, не существенные для конкретной культуры 
в данный период ее развития. Репрезентанты культуры в целом 
разделяют ценности социума, хотя картина мира каждого из них 
неповторима и варьируется с учетом возрастных, гендерных, статусных и психологических параметров, определяющих закономерности восприятия, оценки и интерпретации окружающей действительности. Типология ценностей достаточно обширна, а сфера их 
функционирования позволяет, например, выделять социально-политические, производственно-потребительские, познавательно-информационные, общественно и личностно значимые, материальные 
и, наконец, духовные ценности, к которым относят нравственные, 
религиозные, эстетические и мировоззренческие. 
Эксплицитно представленная в языке носителей культуры вариативность ценностных концептов, общий список которых можно 
считать устоявшимся и закрытым, определяется в первую очередь 
их содержанием, допускающим доминирование в иерархическом 
ряду его вариантов и объясняющим неповторимость структуры 
ценностной картины мира. Иными словами, именно человек формирует концептуальную систему своих личностных ценностей в соответствии с пространственно-временными, геополитическими, 
социопсихологическими характеристиками, определяет их значение 
и значимость для себя и для общества, частью и носителем культуры 
которого он себя сознает. 
Таким же образом складывается содержание ценностных концептов и в рамках отдельных культур, в результате чего один и тот 
же ценностный концепт имеет неоднородную семантическую реализацию в различных культурах. Так, например, трудно оспаривать 
ценностный характер концепта СЕМЬЯ, хотя его трактовка носителями европейской и представителями восточной культур может 
быть столь же отличной, как его понимание, например, аборигенами Австралии и жителями Туманного Альбиона, а его современная 

Введение 

трактовка несопоставима с той, которая бытовала во времена матриархата. В выступлениях политиков семья — прежде всего общество 
в миниатюре, а для ребенка — это родители и отношения с ними. 
Являясь индикатором межличностных отношений и инструментом их реализации в процессе коммуникации, язык формирует 
структуру ценностного концепта с учетом многообразия социальнокультурных контекстов его употребления и особенностей понимания, что в конечном счете дает представление о ценностной картине 
мира общества. Исследование языка позволяет судить о специфике 
ценностной картины мира, о различных уровнях и жанровой вариативности ее репрезентации в тексте, условиях ее эволюционирования и трансформаций в ходе исторического становления культуры 
социума. 
Эти и многие другие вопросы пытаются решить в ходе своего исследования авторы предлагаемой вашему вниманию коллективной 
монографии, которые провели комплексный анализ языкового материала, позволяющий раскрыть своеобразие функционирования 
категории «ценность» на прагмакоммуникативном, когнитивно-семантическом, коммуникативно-синтаксическом, лексико-синтаксическом и лингвокультурологическом уровнях.
Разделяемые культурные и духовные ценности выступают условием успешной коммуникации, отсутствие общих ценностей или их 
неприятие, неуважение к ним приводит к конфликтам, нарушению 
взаимопонимания и сбоям в общении, вне зависимости от того, где 
и каким образом осуществляется речевое взаимодействие. Роли 
ценностей в процессе коммуникативного общения посвящены несколько глав монографии. 
В главе 1 «Эмоционально-оценочные средства воздействия в англоязычных социальных сетях» рассматриваются риторические сред- 
ства и приемы, апеллирующие к системе ценностей адресата. Материалом исследования послужил язык англоязычных интернет-групп 
и странички в социальной сети Facebook, посвященные обсуждению 
социально значимых проблем. Важность темы обусловлена тем, что 
социальные сети привели к новой коммуникативной ситуации, основными характеристиками которой является комплекс следующих 
факторов: 1) общение перестает быть ограниченным и однонаправленным (адресантом и адресатом электронной публикации может 
стать каждый); 2) коммуникация становится в большей степени социально более адресной; 3) расширяется арсенал инструментов воздействия, в первую очередь за счет возрастания роли невербальных 

Введение  

средств; 4) в одной публикации совмещаются факты, мнения и побуждения к практической деятельности. 
Коммуникативное воздействие с помощью эмоционально-оценочных средств рассматривается в главе в связи с такими ценностными фильтрами, как «свой — чужой» и фильтр достоверности, а также 
риторическими приемами, направленными на их преодоление. Роль 
общих ценностей в процессе коммуникации для достижения взаимопонимания, важность так называемой ценностной толерантности 
рассматривается в главе 2 «Конфликт ценностей в межкультурной 
коммуникации», которая посвящена исследованию языковой репрезентации базовой лингвокультурологической категории «свой — чужой» в контексте взаимодействия англичан и выходцев из мусульманских стран, а также тех противоречий, которые возникают в виде 
конфликта ценностей. В главе описаны механизмы формирования 
стереотипов и предрассудков, а также и их роль в создании образа 
«чужого», в восприятии которого преобладают отрицательные эмоции. Материалом исследования послужил язык романов английских 
писателей последнего десятилетия, отразивших острые проблемы 
«новой мультикультурной британской идентичности» и интеграции 
мусульман в инокультурную среду. 
Апелляция к ценностным категориям с учетом форм этикета 
может быть эффективным средством воздействия в процессе коммуникации. Так, глава 3 «Похвала ценностям» посвящена изучению 
языковых средств объективации похвалы, ценностных реалий, 
духовной и культурной значимости в рамках речевого акта похвалы 
с учетом его интенциональных состояний и контекстуального 
употребления. В главе также выявляются механизмы корреляции 
вербальной формы и интенциональной природы данных речевых 
актов.
На материале языка общественно-политических дискуссий проводится исследование в главе 4 «Ценностные суждения и смысловая организация общественно-политической дискуссии», в которой 
предлагается метод выявления словесных маркеров рамочных ценностных суждений, обусловливающих целостность американской общественной дискуссии как речевого жанра. Анализ осуществляется 
на материале транскрипта дискуссии по проблемам здравоохранения 
и демонстрирует, каким образом установление рамочных ценностных 
матриц позволяет оценить внутренний динамизм дискуссии, степень 
и характер речевого взаимодействия участников, а также степень 
целостности всего текста и эффективности обсуждения проблем. 

Введение 

Знание о ценностях и ценностных установках, представляя собой разновидность коллективного знания, способствует самоидентификации и саморепрезентации социальной группы, объединенной 
партийной принадлежностью, о чем идет речь в главе 5 «Ценностный 
аспект координации мнений внутри партийной группы в общественно-политической дискуссии». Готовность граждан ассоциировать 
себя с той или иной политической партией или отдельными фракциями внутри нее во многом определяется той степенью, в которой эта 
партия/фракция разделяет близкие человеку ценностные установки. 
В связи с этим в главе рассматривается вопрос о том, как выстраивается коммуникативный процесс, реализуемый группой участников, 
каждый из которых вносит вклад в формирование и развитие глобальных коммуникативных стратегий своей группы. Особое внимание в главе уделяется участию ценностных концептов как опоры для 
осуществляемых разными субъектами аргументативно манипулятивных шагов и как таргетируемому аспекту в консолидации группы.
Особое место в комплексном исследовании категории ценностей 
занимают главы, в которых проводится лингвокогнитивный анализ 
ценностных концептов. 
Глава 6 «Ценностный концепт СЕМЬЯ в англоязычном дискурсе» 
посвящена всестороннему анализу этого концепта, который, оставаясь высоко значимым для всех культур и ее репрезентантов, имеет в их языке неоднородную структурно-содержательную организацию и демонстрирует иерархическое разнообразие в различных 
пространственно-временных срезах. 
Глава 7 «Красота как ценность в англоязычном искусствоведческом дискурсе» посвящена анализу языковой репрезентации в современном англоязычном искусствоведческом дискурсе концепта 
КРАСОТА, который рассматривается как разновидность эстетической ценности. В рамках когнитивно-эмотивной ситуации как инструмента анализа искусствоведческого дискурса в главе рассматривается тесное взаимодействие между ментальными и эмоцио- 
нальными процессами, которые сопровождают восприятие произведения искусства и находят объективацию в языке. Проведенный 
анализ позволяет прийти к выводу о том, что, будучи ценностно 
значимым компонентом искусства, КРАСОТА определяет его функционирование как средства коммуникации между художником и реципиентом произведения искусства. 
В главе 8 «Кокни в языковой и ценностной картинах мира» рассматривается вопрос, связанный с ценностями английского общества, 

Введение  

складывавшимися на протяжении всей истории страны. В работе 
описываются особенности диалекта кокни. Кокни как диалект английского языка и кокни — носитель этого диалекта, член социума, 
занимают далеко не последнее место на шкале ценностей английского общества и являются неотъемлемой составляющей его культуры.
Глава 9 «Прономинальный сегмент 3-го лица как ценность в функционировании английского языка» рассматривает ценностные категории на лексико-семантическом уровне, в ней изучаются варианты 
местоименной репрезентации ценностей в языке англоговорящего 
социума. На заседании Американского диалектологического общества в 2000 г. слово she было названо Словом тысячелетия. В главе 
анализируются факторы, которые могли привести к такому ценностному восприятию местоимения женского рода. Для решения 
поставленной задачи в контексте литературного и лингвокультурологического функционирования изучается диахроническое преобразование как бинарной оппозиции «женский — мужской род», так 
и перестройка всей местоименной корреляции 3-го лица. 
В главе 10 «Аллюзивные прилагательные как маркеры культурных ценностей в британской прозе» проводится тщательный лингвостилистический анализ семантических оттенков значения прилагательных в зависимости от типа их словообразовательной модели. 
Как показал контекстуальный анализ, именно аллюзивные прилагательные служат для выражения авторской оценки имен собственных как лингвокультурных ценностей.
Основные направления и глубина осуществленного на страницах монографии исследования позволяют утверждать, что ее авторы 
провели комплексный анализ репрезентации в английском языке 
антроподетерминированных и социально обусловленных категорий, 
к которым относятся язык, культура, ценности, знания и человек, 
результаты которого свидетельствуют о важности избранной проблематики и целесообразности ее дальнейшего изучения. 

Раздел I

КОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ 

Раздел I. КОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ 

Глава 1. Эмоционально-оценочные средства воздействия…

Глава 1

ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ 
СРЕДСТВА ВОЗДЕЙСТВИЯ 
В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

Мы исходим из того, что нет сообщения без воздействия, любой 
текст обладает воздействующим потенциалом. При этом воздействие может осуществляться как логическими, так и эмоционально-оценочными средствами. К последним относятся те, которые 
апеллируют к системе ценностей адресата. Ценность, по определению М. С. Кагана, — это значение объекта для субъекта, а оценка 
есть эмоционально-интеллектуальное выявление этого значения 
субъектом [Каган, 1997]. К эмоционально-оценочным средствам, 
таким образом, мы можем относить любые риторические средства, 
апеллирующие к системе ценностей адресата. При этом необходимо 
иметь в виду, что система ценностей (индивидуальная и коллективная) не представляет собой нечто неизменное, каждый речевой акт 
не только эксплуатирует эту систему, но и способствует ее постоянной перестройке. Вслед за В. В. Налимовым мы будем связывать 
понятие ценности с субъективным (личностным) смыслом, система 
смыслов задается всем прошлым личности, ее воспитанием, степенью принадлежности к культуре и пр. [Налимов, 2011, с. 195]. Владея этой системой, при столкновении с каждой новой ситуацией 
(текстом) человек применяет фильтры, которые придают высокий 
уровень значимости тем или иным участкам потенциально неограниченного континуума значений. Е. В. Трощенкова обращает внимание на то, что, что ценность может пониматься как вид социокультурного знания [Трощенкова, 20163, с. 13]. Именно принадлежность 

Раздел I. Коммуникативный аспект 

ценностей к общему для автора и потенциальных адресатов фону 
знаний и повышает вероятность успеха при выборе данной риторической стратегии. Интересный вопрос представляет соотношение 
в процессе воздействия собственно эмоционального и логического 
компонентов. Это соотношение зависит от того, на кого и в какой 
ситуации мы хотим воздействовать, т. е. от адресата сообщения и 
от жанра. Хотя само логическое высказывание эмоционально нейтрально, логика может иметь ценность для субъекта и в этом смысле 
также относиться к сфере эмоционально-оценочного. Следует при 
этом иметь в виду, что в социальных сетях приемлемость аргумента 
определяется не специалистами по логике. Так, убеждая маленькую 
дочь в том, что Санта-Клаус существует, мать приводит в качестве 
аргумента тот довод, что он существует, если в него верят. Этот аргумент оказывается достаточным для того, чтобы убедить ребенка в 
существовании Санта-Клауса, так как, согласно ее знаниям и ее критериям истинности, приведенный матерью аргумент представляется 
ей эпистемически разумным [Heysse, 1991, p. 86]. 
Развитие интернет-коммуникации, и социальных сетей в частности, привело к появлению совершенно новой риторической ситуации. Это касается как особенностей автора и адресата, так и самого 
сообщения. Применительно к коммуникации на общественно значимые темы основные характеристики этой новой ситуации следующие: 

1. Характерное для средств массовой коммуникации разделение 
на автора и адресата становится все более условным, общение 
перестает быть однонаправленным. Автором электронной публикации может стать каждый. 
2. Коммуникация становится более адресной. «Массовая» коммуникация на самом деле всегда является таковой только по 
названию, она обращена к определенной группе людей: каждое СМИ, каждая газета, каждая телепередача имеет свою 
целевую аудиторию. Попадая в электронную среду, средства 
массовой коммуникации, несмотря на практически неограниченные возможности охвата, приобретают глобальность, 
но теряют свою «массовость». Не важно, в какой точке мира 
находится потенциальный читатель-собеседник, но важно, 
что его «портрет» автор представляет себе достаточно четко. 
В электронную эпоху нет смысла писать для всех, когда можно 
писать для каждого. 

Доступ онлайн
199 ₽
В корзину