Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Приложения к сочинениям А. С. Пушкина

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 625601.01.99
Геннади Г. Приложения к сочинениям А. С. Пушкина [Электронный ресурс] / сост. Григорий Геннади. - Санкт-Петербург : [Б. и.], 1860. - 293 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/356010 (дата обращения: 06.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

        ПРИЛОЖЕНЫ

П С0ШЕЙ1Я11




                А. С. ПУШКИНА




ИЗДАННЫМЪ Я. А. Исаковымъ,



 еШйграфШсКШ сйсокъ всш тнзйдаИ а. с. пуйин!, ДОПеЛНЕН1Я, ЧЕРВОВЫЕ ОТРЫВКИ, НЕВОШЕДВНЕ ВЪ ТЕЕСТЪ И ИРМ-*                МШН1Я.


СОСТАВИЛ


ГРИГОРИЙ ГЕИНАДИ.






fi А и КI ДЕ т ЕР Б У В® ъ.


4 8 60.

  Въ этой книге, составляющей дополнительный томъ къ новому издашю Сочиненш А. С. Пушкина :
  1)   . указаны разныя издашя произведенш Пушкина, т. е. где и когда каждое изъ нихъ было напечатано, съ какими переменами, заглавиями, подписями и проч.;
  2)   приведено въ известность на каше иностранные языки и кемъ переведены были сочинения Пушкина ;
  3)   сообщены черновые отрывки и места отброшенные поэтомъ въ издашяхъ, вышедшихъ при его жизни, или найденные въ его рукопи-сяхъ и напечатанные П. В. Анненковымъ и невошедппе въ текстъ нашего издашя ;
  4)   присоединены необходимый объяснешя и примечашя къ некоторымъ пьесамъ.
  5)   приложенъ указатель всехъ бюграфиче-скихъ сведен!й о Пушкине.


Г. Г.

1859 г.

ОТДЪЛЪ ПЕРВЫЙ. ПРОИЗВЕДЕН1Я ВЪ СТИХАХЪ.

ЛИРИЧЕСКИ СТИХОТВОРЕШЯ.
ТОМЪ L

ИЗДАН1Я СТИХОТВОРЕНИЙ ПУШКИНА.




  1.    Стихотворенгя Александра Пушкина. Спб. Въ тип. Деп. Нар. Пр. 1826. 8 д. л. XII и 192 стр.
  Предислов!е издателей:
  «Собранныя зд!сь стихотворения не составляютъ пол-наго издашявсЬхъ сочинений А. С. Пушкина. Его поэмы помещены будутъ со временемъ, въ особенной книжка. Мы теперь предлагаемъ только то, что не могло войти въ собраше собственно-называемыхъ поэмъ.
  « Въ короткое время авторъ нашъ усп±лъ соединить голоса читателей въ пользу своихъ поэтическихъ дарова-nifi. Мы считаемъ себя въ прав-Ь ожидать особеннаго вни-машя и снисхождешя публики къ нынешнему издание его стихотворений. Любопытно, даже поучительно .будетъ для занимающихся Словесностью, сравнить четырнадцати-л±тняго Пушкина съ авторомъ Руслана и Людмилы и другихъ поэмъ. Мы желаемъ, чтобы на собрате наше смотрели, какъ на исторйо поэтическихъ его досуговъ въ первое десятилетие авторской жизни.
  «Мнопя изъ спхъ стихотворешй напечатаны были прежде въ перюдическихъ издашяхъ. Иныя, можетъ быть, нами и пропущены. При всемъ томъ, это первое,
    ПРИЛ. КЪ СОЧ. ПУШК.                      1

ИЗДАШЯ

въ нЪкоторомъ порядка, собраше неболыпихъ стихотво-ренш такого автора, котораго set читаютъ съ удоволь-ств!емъ. Какъ издатели, мы передъ нимъ ипередъ публикою извиняемся особенно въ томъ, что, по недосмотр^нйо корректора, остались въ нашей книжка значительный типограФичесюя ошибки.»
  Въ эту книжку вошли: 1) Элепи (числомъ 17); 2) Разный стихотворешя (24.); 3) Эпиграммы и надписи (21); 4.) Подражашя древнимъ (12); 5) Посла-шя (16); 6) Подражашя Корану (9).
  2.    Стихотворенья Александра Пушкина. 2 ч. Спб. Въ тип. Деп. Нар. Просе. 1829. 224 и 176 стр.
  Въ 1-й ч. пьесы 1815—1824- и подражашя Корану; во 2-й пьесы 1825—1829 и разныхъ годовъ.
  Тоже 3-я часть. Тамъ же, 1832. 8 д. л. 208 стр.
  Пьесы (всего 53) 1829—1831 и разныхъ годовъ.
  Тоже. ч. 4-я. Спб. Въ тип. Росс. Академии.
1835. 8 д. л. 189 и 2 неп. стр.
  3.    Поэмы и повгъсти Александра Пушкина. 2 ч. Спб. 1835. 8 д. л. 232 и 221 стр.




Посмертный издашя.


   1.   Сочиненья Александра Пушкина. 8 ч. Спб. Въ тип. Экспедицги заготовленья госуд. бумагъ. 1838,

С0ЧИНЕН1Й.

3

въ 8 д. л. — Съ портретомъ, факсимиле и статьею Жуковскаго о смерти Пушкина.
  Въ I томф Евгешй ОнЪгинъ и драматичесюя произ-ведешя. Во II — поэмы. Въ III и IV — стихотворения. Въ V и VI — Истор1я 'пугачевскаго бунта. Въ VII и VIII — проза.
  Дополнителънце томы : IX, X и XI. Спб. 184-1, въ 8 д. л. Издаше И. Глазунова и М. Заикина.
  2.    Сочиненья Пушкина, съ приложенгемъ матерга-ловъ для его биографии, портрета, снимкавъ съ его почерка и съ его рисунковъ и проч. Изданге^П. В. Анненкова. 6 т. Спб. 1855. Въ военной тип. 8 д. л. — Седьмой дополнительный томъ. Спб. 1857.
  Т. I. Материалы для бюграФш А. С. Пушкина, съ приложешями и 7 снимками. — Т. II. Стихотворешя 1814-—1830 и неизвЪстныхъ годовъ. — Т. III. Стихо-творешя 1831—1836", поэмы, сказки, п!>сни сла-вянъ. — Т. IV. Евгеши ОнЪгинъ и драматич. произведения. — Т. V п VI. Произведения въ прозФ и Исто-pia Пугачевскаго бунта. — Т. VII. Допо.тнешя къ 6 томамъ, ненапечатанныя въ нихъ произведешя, алфавитный указатель ко всЬмъ томамъ и оглавлеше къ I тому.

ТОМЬ ПЕРВЫЙ.

  СоБРАН1Я ПЕРЕВОДОВЪ СОЧИНЕН1Й ПУШКИНА. *)

   1.   La Balalayka. Chants populaires russes et autres tnorceaux de poesie, traduits en vers et en prose par Paul de Julvecourl. Paris, 1837. въ 8 д. л. XXII и 246 стр.
   Зд^сь находимъ сл^дующ^я пьесы Пушкина, переведенный отчасти прозой, отчасти стихами: Les lutins, La rousalka, Le talisman , Le chale noir, La promise, Le lutin de ma maison , Les remarques, Legende du fameux Oleg, Le noye, Le feslin de Pierre I, L’hiver, La jeune fille, Les Bohemiens (fragments).
   2.    Les poites russes traduits en vers francais, par le prince Elim Mestscherski. 2 v. Paris, i-846, въ 8 д. л.
   Во 2-й части, на стр. 3—30, помещены сл'Вдую-Пця пьесы: L’anniversaire de Borodino; La fille des eaux (Русалка); Une fete de Pierre I; Une matinee d’hiver; Le delibasch.
   3.    Oeuvres choisies de A. S. Pouchkine, poete national de la Russie, traduiles pour la premiere fois_ en frangais par H. Dupont, professeur de literature a I’ins
  ') Указания переводовъ сочинено! Пушкина были помещены въ БпблюграФпческпхъ Запискахъ, т. II, (1859. № 2, 3 и 4); здЪеь опп передаются съ н-бкоторыми пзмЪнешлми и дополне-н’шмп.                                     Г. Г.

УКАЗАШЯ ПЕРЕВОДОВЪ.

5

titut des voies et communication de St. Petersbourg. .2 v. Paris, 1847. въ 8 д. л. Въ 1-й ч. X и 400, во 2-й VIII и 388 стр.

   Въ 1-й части: предислов1е переводчика, очеркъ жизни Пушкина, переведенный изъ Современника 1838 года (т. X), письмо Жуковскаго о его смерти, и переводы въ прозф Евгешя бн^гина, Бориса Годунова п Бахчйсарайскаго Фонтана.

   Во 2-й части — поэмы: Кавказскш пл'Ьнникъ, Братья разбойники, Цыганы, Гра®ъ Нулинъ, Домикъ въ Коломна, Полтава, Анжело, Модный всадникъ, Каменный гость , и рубкоторыя изъ значительныхъ ли-рическихъ шесъ, числомъ 48. — Переводъ близокъ, но тяжелъ.

   4.   Histoire inlellectuelle •de Т empire de Russie, par Tardif de Mello. Paris. 1854, въ 8 д. л.

   На стр. 65—104: изъ Кавказского плпмника и Руслана отрывки въ стихахъ и прозФ; Братья-разбоИ-ники и Сказка о золото.мъ пгътушктъ переведены вполне въ стихахъ; Пиръ Петра Великого (стр. 199) и 19 октября 189.5 г. также переданы въ стихахъ.

   5.   Poesie di Puschkin tradolte in versi italiani da Luigi de Manzini, consigliere di corte, celebrandosi l'anno XXV dell’ instituzione dell’Vniversita Imperials in San. Pietroburgo l'anno 1844. St. Pet. 1844. въ 16 д. л. 30 стр.

б                 ТОМЪ ПЕРВЫЙ.

   Плох1е переводы н®сколькихъ лирическихъ пьесъ Пушкина, между прочимъ Утопленника и Наполеона.
   6.   Poesie di A. Puschkin, Iradotle in ilaliano da M. Wahltuch. Odessa. 1855, въ 12 д. л. II. и 32 стр.
   Переводы въ стихахъ сл®дующихъ пьесъ:
   1) Моцартъ и Сальери; 2) ПЬвецъ; 3) Художникъ-варваръ кистью сонной; 4) Талисманъ ;.5) Я помню чудное мгновенье; 6) Цыганы; 7) Въ альбомъ (Что s& имени тебп моемъ); 8) Нптъ, не черкешенка она; 9) Ex ungue leonem, и друпя эпиграммы.
   7.   Imilazioni di poezie Russe di Ignatio Ciampi. Firenze. 1855, въ 12 д. л. 24 стр.
   Четырнадцать лирическихъ пьесъ Пушкина, въ по-дражашяхъ, стихами.
   8.   Alexander Puschkin’s Dichtungen. Aus dem Rus-sischen ube-rsetzl von Dr. Robert Lippert. 2 B. Leipzig, 1840, въ 8 д. л. Въ 1-й г. XVI и 315 стр. во 2-й г. 260 стр.
   Въ начал®: предислов!е, зат®мъ очеркъ жизни Пушкина. Зд®сь переведены стихами: Кавказсюй пл®н-никъ, Цыганы, Бахчисарайскй фонтзнъ, Братья-разбойники, Полтава, Гра®ъ Нулинъ, Сказка о цар® Сал-тан® (въ вольной перед®лк®), Борисъ Годуновъ, Гу-саръ, Будрысъ, Два ворона, Сербская п®сня, Полко-водецъ. Ьереводъ нельзя назвать близкимъ, но стихи гладки, и Липпертъ первый издалъ вм®ст® такое значительное число переводевъ изъ Пушкина.—Въ томъ

УКАЗАН1Я ПЕРЕВОДОВЪ.

7

же году вышелъ другой сборникъ переводовъ Эльснера, тоже стихами, но белыми, и вообще слабее переводовъ Липперта. Вотъ его заглав!е:
   9.    Gedichte von Alexander Puschkin , aus dem Rus-sischen iibersetzt von E. v. O. Berlin. 184-0, въ 8 д. л. 6 и 228 стр.
   Содержаше : Предислов1е (стр. 1—37), заключающее въ себе кратгпй очеркъ жизни Пушкина и письмо Жуковскаго о его смерти; Черная шаль, Клеветни-камъ Poccin , Бородинская годовщина , Цыганы , Полтава.
   10.    Alexander Puschkin s poetische Werke, aus dem Russischen uberselzt von Friedrich Bodenstedt. 3 B. Berlin. 1854-, въ 16 д. л. Въ 1-й ч. XYI и 318 стр., во 2-й 312, въ 3-й 328.
   Это лучппй и полнейший сборникъ избранныхъ и главныхъ стихотворныхъ произведений Пушкина въ нЪмецкомъ переводе хорошими стихами. Первая часть содержитъ въ себе избранный лирпчесшя произведе-шя, некоторым сказки и баллады и изъ поэмъ следую-пця: Бахчисарайски фонтэнъ , Братья-разбойники, ГраФъ Нулинъ и Полтава; во 2-й части весь Евгешй Онегинъ, съ примечаниями переводчика; въ 3-й ч. драматичесшя пьесы: Борисъ Годуновъ, Каменный гость, Моцартъ и Сальери и Русалка; затЬмъ 6iorpa-Фическое извеспе о Пушкине, письмо о смерти его и определение его значешя въ русской литературе. Въ